home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Surfer 2.0 / Internet Surfer 2.0 (Wayzata Technology) (1996).iso / pc / text / mac / faqs.037 < prev    next >
Text File  |  1996-02-12  |  29KB  |  685 lines

  1. Frequently Asked Questions (FAQS);faqs.037
  2.  
  3.  
  4.  
  5.   The technical explanation appears to be that the initial Epoch
  6.   minibuffer and edit screen are unmapped after creation to set some
  7.   properties for ICCCM purposes and then remapped, and this interferes
  8.   with the iconification process.
  9.  
  10.   One workaround (that may or may not work for you) is to add a sit-for
  11.   command to your .emacs file right before epoch::iconify-screen; for
  12.   example:
  13.  
  14.     (sit-for 15)
  15.     (epoch::iconify-screen)
  16.  
  17.   [Thanks to Bobby Bodenheimer (bobby@hot.caltech.edu), Simon Kaplan
  18.   (kaplan@cs.uiuc.edu), and Chris Love (love@cs.uiuc.edu).]
  19.  
  20. *                        === CONTRIBUTORS ===
  21.  
  22. --> Thanks to the following people for contributing to this FAQ
  23.     (whether knowingly or not :-) as well as anyone else I may have
  24.     inadvertently forgotten to list:
  25.  
  26.   Bobby Bodenheimer (bobby@hot.caltech.edu)
  27.   Philippe Bondono (bondono@vnet.ibm.com)
  28.   Martin Boyer (mboyer@ireq-robot.hydro.qc.ca)
  29.   Alan Carroll (carroll@cs.uiuc.edu)
  30.   Nhi Casey (nhi@ariel.aero.org)
  31.   Dana Chee (dana@thumper.bellcore.com)
  32.   Alice Chen (alice@innerdoor.austin.ibm.com)
  33.   Bob Fisher (bob@fisher.depaul.edu)
  34.   Jerry Graves (jerry@math.ep.utexas.edu)
  35.   Dev Joneja (dj7@cunixf.cc.columbia.edu)
  36.   Simon Kaplan (kaplan@cs.uiuc.edu)
  37.   Tor Lillqvist (tml@tik.vtt.fi)
  38.   Chris Love (love@cs.uiuc.edu)
  39.   Simon Marshall (S.Marshall@sequent.cc.hull.ac.uk)
  40.   Rob McCool (robm@ncsa.uiuc.edu)
  41.   Michael Thome (mthome@bbn.com)
  42.   Bob Weiner (rsw@cs.brown.edu)
  43.   Joe Wells (jbw@bigbird.bu.edu)
  44.  
  45.     Thanks particularly to Jerry Graves for much FAQ work.
  46.  
  47.     Thanks also to all the people who have spent time and effort
  48.     developing Epoch and associated packages.
  49.  
  50.     And thanks most especially to Marc Andreessen marca@ncsa.uiuc.edu,
  51.   the previous maintainer of this FAQ, who has gone on to greater
  52.   glory, working directly with the epoch team.
  53.  
  54. ----------------------------------------------------------------------
  55.  
  56.  
  57. Brook Conner        | Klacktoveedsedstene
  58. Brown Computer Graphics    | Fortune sez: Brook's Law -- Adding manpower to a late
  59. dbc@cs.brown.edu         |      software project makes it later
  60. uunet!brunix!dbc dbc@browncs.bitnet   Box 1910 Brown U Prov RI 02912
  61. Xref: bloom-picayune.mit.edu soc.culture.esperanto:4189 news.answers:3318
  62. Path: bloom-picayune.mit.edu!snorkelwacker.mit.edu!news.media.mit.edu!micro-heart-of-gold.mit.edu!wupost!usc!randvax!urban@rand.org
  63. From: urban@rand.org
  64. Newsgroups: soc.culture.esperanto,news.answers
  65. Subject: soc.culture.esperanto Frequently Asked Questions (Oftaj Demandoj)
  66. Message-ID: <3860@randvax.rand.org>
  67. Date: 2 Oct 92 23:02:29 GMT
  68. Expires: 1 Nov 92 00:00:00 GMT
  69. Sender: urban@randvax.rand.org
  70. Reply-To: urban@rand.org
  71. Followup-To: soc.culture.esperanto
  72. Organization: RAND
  73. Lines: 502
  74. Approved: news-answers-request@MIT.Edu
  75.  
  76. Archive-name: esperanto-faq
  77.  
  78.                Frequently Asked Questions for
  79. soc.culture.esperanto, esperanto@rand.org and esper-l@trearn.bitnet
  80.                  (monthly posting)
  81.  
  82. This posting attempts to answer the most common questions from those
  83. new to the newsgroup (or mailing list), or to the language itself.
  84. Because the majority of readers are in the United States, it is
  85. somewhat biased towards those readers, but it may be useful
  86. for anglophone readers in other countries.  The opinions expressed
  87. are those of the author.  If there is some information you feel should
  88. be added or changed, send mail to the author (Internet: urban@rand.org).
  89.  
  90.  1. What is Esperanto?
  91.  2. How many people speak Esperanto?
  92.  3. Where do I find classes, textbooks, etc.?
  93.  4. How do you type Esperanto's circumflexed letters?
  94.  5. How can I display those circumflexed letters on a (Sun/Mac/PC)?
  95.  6. What about other `artificial' languages like Loglan, Ido, etc.?
  96.  7. How come Esperanto doesn't have <favorite word or feature>?
  97.  8. Is there any Esperanto material available online?
  98.  9. In what language should people post to this newsgroup/list?
  99. 10. Are there other bulletin boards, online services, etc?
  100.  
  101. ----------------------------------------------------------------
  102.  
  103. 1. What is Esperanto?
  104.  
  105. Esperanto is a language designed to facilitate communication among
  106. people of different lands and cultures.  It was first published in 1887
  107. by Dr. L. L. Zamenhof (1859-1917) under the pseudonym `Dr. Esperanto',
  108. meaning `one who hopes', and this is the name that stuck as the name of
  109. the language itself.  Unlike national languages, Esperanto allows
  110. communication on an equal footing between people, with neither having
  111. the usual cultural advantage accruing to a native speaker.  Esperanto
  112. is also considerably easier to learn than national languages, since its
  113. design is far simpler and more regular than such languages.
  114.  
  115.  
  116. 2. How many people speak Esperanto?
  117.  
  118. It is always difficult to measure the number of speakers of any
  119. language; it is rather like estimating the number of people who play
  120. Chess.  Speakers of a second language vary widely in their competence
  121. and fluency.  The World Almanac, whose researchers actually conduct
  122. interviews with speakers, estimate about two million speakers
  123. worldwide.  This puts it on a par with `minority' languages like
  124. Icelandic and Estonian.  Of course, unlike these other languages,
  125. Esperanto is not the primary language for its speakers, although
  126. there _are_ native speakers (`denaskaj parolantoj') of Esperanto
  127. who learned to speak it (along with the local language) from
  128. their parents.
  129.  
  130.  
  131. 3. Where do I find classes, textbooks, etc?
  132.  
  133. For U.S. residents, the Esperanto League for North America is the
  134. best and most reliable source for Esperanto materials.  They
  135. offer a free basic correspondence course (about which we will
  136. say more later), and may be offering a more detailed and advanced
  137. paid correspondence course.  They have an extensive catalogue
  138. of books, including texts, reference, fiction, poetry, and
  139. cassette tapes.  Their address is
  140.  
  141.   Esperanto League of North America
  142.   Box 1129
  143.   El Cerrito, CA  94530
  144.  
  145. A free information packet can be obtained from ELNA by
  146. calling their toll-free information number: 1-800-828-5944
  147.  
  148. A more immediate source of texts, especially for those with
  149. access to a university, is your local library.  The quality
  150. of the books, of course, will vary widely, but most of the
  151. texts, even the older ones, will provide a reasonable general
  152. introduction to the language.  One exception, mentioned here
  153. only because it was surplused to _many_ libraries around the US,
  154. is the US Army's `Esperanto: The Aggressor Language', which
  155. is more of a curiosity than a useful textbook.
  156.  
  157. The problem with most old texts is that they are...well...old!  Their
  158. presentations can seem very bland and old-fashioned, and their
  159. `cultural' information about the Esperanto community will often be
  160. hopelessly out of date.  The newest American textbook, and probably the
  161. best, is Richardson's `Esperanto: Learning and Using the International
  162. Language'.  It is available from ELNA and perhaps some libraries.
  163. Another book, the Esperanto entry in the `Teach Yourself ...' series of
  164. language primers, is a slightly dated but still useful introduction to
  165. the language.  The `Teach Yourself' book can sometimes be found in
  166. bookstores.  There is also a `Teach Yourself' English/Esperanto
  167. dictionary that is a very popular and handy reference.
  168.  
  169. Another good, if a bit old-fashioned, textbook, Step by Step in
  170. Esperanto, has recently been reprinted and is available from ELNA.
  171.  
  172. Macintosh owners with HyperCard and MacinTalk can take advantage
  173. of an introductory HyperCard course on Esperanto.  This is available
  174. from ELNA for a nominal media charge.  Swedish and Dutch versions
  175. of this course have appeared in their respective countries.
  176.  
  177.    ***
  178.    *** If you know of other texts that should be mentioned here,
  179.    *** please let me know
  180.    ***
  181.  
  182. Each summer, San Francisco State University and ELNA offer a three-week
  183. curriculum of Esperanto courses, in which one may participate at
  184. beginning, intermediate, or advanced levels, and earn three semester
  185. credits.  It is widely considered to be one of the best opportunities to
  186. learn to speak Esperanto `like a native', and draws students and
  187. faculty from around the world.
  188.  
  189.    ***
  190.    *** Further info, like details on Chaux-de-Fonds (sp?) activities
  191.    *** and similar international learning opportunities, are
  192.    *** requested
  193.    ***
  194.  
  195. For those with relatively little time, a free Postal Correspondence
  196. Course is available.  You mail in each of ten lessons, and
  197. a grader corrects your exercises and sends you the next lesson.
  198. Send a self-addressed stamped envelope to
  199.  
  200.         Esperanto Information Center
  201.         410 Darrell Road
  202.         Hillsborough, CA 94010
  203.         415 342-1796
  204.  
  205.  
  206. In Australia:
  207.   Australia Esperanto-Asocio, GPO Box 313, Sunnybank, Queensland 4109.
  208.   Junulara Auxstralia Grupo Esperantista,
  209.       17 Renowden St., Cheltenham, Victoria 3192.
  210.   Book service: PO Box 230, Matraville, NSW 2036.
  211.   Editor, The Australian Esperantist: 46 Great Eastern Highway,
  212.       Bakers Hill, WA 6562.
  213.   Correspondence Course: J. Moore, 7 Pelican St., Emu Park, Queensland 4702.
  214.  
  215. In Canada:
  216.   Kanada Esperanto-Asocio (English course)
  217.       P.O.Box 2159, Sidney, BC  V8L 3S6
  218.   Esperanto-Societo Kebekia (French course)
  219.       6358-A, rue de Bordeaux, Montreal, QC  H2G 2R8
  220.   Book Service
  221.       6358-A, rue de Bordeaux, Montreal, QC  H2G 2R8
  222.  
  223. In New Zealand:
  224.   New Zealand Esperanto Association  (also correspondence course)
  225.     PO Box 41-172, St Lukes, Auckland
  226.   Editor of the `Nov-Zelanda Esperantisto':
  227.     PO Box 330, Wellington
  228.  
  229. In Britain:
  230.     British Esperanto Association, 140 Holland Park Avenue, Londonw W11
  231.  
  232. In France:
  233.     UFE (Union Francaise pour l'Esperanto)
  234.     and its youth section JEFO (Junulara Esperantista Franca Organizo)
  235.         4 bis, rue de la Cerisaie
  236.         75004 PARIS
  237.  
  238.  
  239.  
  240. The Free Correspondence Course is also available online as the
  241. Free Esperanto Course.  Information is posted regularly to this group.
  242. The Correspondence Course is now conducted in both English and French
  243. versions.
  244.  
  245. 4. How do you type Esperanto's circumflexed letters?
  246.  
  247. Esperanto has five circumflexed consonants (c, g, h, j, and s can all
  248. be circumflexed) and an accented vowel (u with breve).  The Fundamento,
  249. which forms the official basis for the language, suggests that printers
  250. that lack a circumflex can use `h' (ch, gh, hh, etc.).  This is,
  251. however, not a completely satisfactory solution for computers, and
  252. introduces unnecessary lexical ambiguity.  Two solutions are now in
  253. current use:
  254.  
  255. The European Computer Manufacturer's Association Standard ECMA-94
  256. contains four 8-bit Latin alphabets to cover a variety of European
  257. languages.  Latin alphabet 3 covers Esperanto (as well as nine other
  258. European languages).  This alphabet also forms the basis for the
  259. international standard coding ISO 8859/3 (LATIN-3).  This eight-bit
  260. coding is probably the best `canonical' representation for the storage
  261. of Esperanto text, although it is inconvenient for sorting
  262. applications (this is a common technical difficulty for almost all
  263. languages).  A more immediate problem is that the Internet mail
  264. protocol is currently only able to transmit 7-bit ASCII.  Finally, it
  265. may be inconvenient to generate the eight-bit codes on particular
  266. input devices.
  267.  
  268. Various `ASCIIzations' of the accented letters are popular.  Some
  269. people type a circumflex before the accented letter; others type it
  270. afterwards.  Some use a `<' sign instead.  Some use the Fundamentan
  271. formula with following `h'.  Others follow with a `~' (tilde) to
  272. facilitate alphabetization.
  273.  
  274. The best ASCIIzation is probably to use following `x', which has
  275. several advantages: the `x' is not part of the Esperanto alphabet and
  276. so the digraphs like `cx' can automatically be translated to Latin-3
  277. codes or other representations; `x' is alphabetic, so various editing
  278. and text-processing programs treat `accented' words as single units;
  279. since `x' is near the end of the alphabet, sorting algorithms are quite
  280. reliable when applied to words coded in this way.  Finally, combinations
  281. like `sx' are rare in English, so automatic conversion of mixed
  282. Esperanto/English text is highly reliable.  While nobody can
  283. dictate a standard, widespread adoption of this convention on the
  284. networks would facilitate the development of standard programs to
  285. convert or display the accented characters, at least until 8-bit
  286. mail transmission becomes commonplace.
  287.  
  288. Esperanto's circumflexed characters are covered by the various
  289. proposed `wide character' standards (Unicode and ISO 10646), so
  290. Esperantists will not be left out if and when those standards
  291. are widely adopted and implemented.
  292.  
  293.  
  294. 5. How do I display those characters on a (Mac, PC, etc.)
  295.  
  296. `Dumb' terminals generally cannot overstrike accents with arbitrary
  297. characters, and so cannot display the Esperanto characters.  Most
  298. modern equipment uses `softer' display technology and can display the
  299. Esperanto characters given proper software.
  300.  
  301. On the Macintosh, one can prepare and display text with an Esperanto
  302. `font'; such fonts usually match the accented characters to convenient
  303. (USA) keyboard equivalents, rather than to standard binary codes.  A
  304. couple of such fonts (Imagewriter resolution) are available on ELNA's
  305. HyperCard disk, and Esperanto versions of Helvetica and Times (in
  306. Type 3 PostScript) can be FTPed from chaos.cs.brandeis.edu (and are
  307. probably also obtainable through ELNA).
  308.  
  309. *
  310. * INFORMATION SOLICITED ON OTHER MACINTOSH FONTS
  311. *
  312.  
  313. WordPerfect 5.1 allows the display of Esperanto characters when the
  314. 512-character screen is selected from the Setup menu.   To type an
  315. accented character, type control-v, the charactrs.doc table number,
  316. comma, the character code, and RETURN.  The Esperanto codes are all in
  317. table 1, with the following values:
  318.  
  319.   ^     ^     ^     ^     ^     ^     ^     ^     ^     ^     -     -
  320.   C:100 c:101 G:122 g:123 H:126 h:127 J:140 j:141 S:180 s:181 U:188 u:189
  321.  
  322. so that you type <CTRL-V>1,100<RETURN> to get circumflexed C.
  323. You can setup a `keyboard file' to assign these combinations
  324. to keys.   (thanks to Cleve Lendon and Michael Johnson for this information)
  325.  
  326. Two programs, `vidi' and `montru', which can display some of the common
  327. Esperanto ASCIIzations as accented characters on PCs with graphics
  328. boards, are available via anonymous FTP (see below).
  329.  
  330. On Unix (and other) systems running X11, it is possible to create a
  331. text font using the ISO 8859/3 encoding.  With such a font in your
  332. server's font repertoire, an `xterm' window (with terminal modes set
  333. for 8-bit output) can display Esperanto text using standard Unix
  334. commands such as `cat'.  An ISO 8859/3 font is included in
  335. the contributed software portion of Release 5 of X11.  The Esperanto
  336. versions of Helvetica and Times for the Mac might be usable with
  337. a suitably equipped X11 server, but this has yet to be verified.
  338.  
  339. In any of these cases, a certain amount of data massaging may be
  340. necessary to convert some particular representation of Esperanto text
  341. (see Question 4) to an appropriate form.
  342.  
  343. Text processing languages like TeX and Troff permit the arbitrary
  344. placement of diacriticals on characters and so make the preparation of
  345. good-looking Esperanto documents quite easy.  TeX's Computer Modern
  346. fonts are particularly good for this, because they include an undotted
  347. `j' character.  Note that the hyphenation algorithms used by TeX and
  348. Troff are not intended for Esperanto and may produce unpleasant
  349. results.  TeX is available, often as free software, for a variety of
  350. computers.
  351.  
  352. 6. What about other `artificial' languages like Loglan, Ido, etc.?
  353.  
  354. People create languages for a variety of purposes.  J.R.R. Tolkien's
  355. languages of Sindarin and Quenya, for example,  were created partly as
  356. a recreation, and partly to fulfill a literary purpose.  Many languages
  357. have been created as international languages; only Esperanto has
  358. continued to grow and prosper after the death of its originator.  Many
  359. of the people who have attempted to promulgate international languages
  360. more `perfect' (i.e., more `international', more `logical', or
  361. whatever) than Esperanto have failed to understand that -- given a
  362. certain minimum standard of internationality, aesthetic quality, and
  363. ease of learning -- further tinkering not only fails to substantially
  364. improve the product, but interferes with the establishment of a large
  365. community of speakers.  A language like, say, Interlingua might be (by
  366. some individual's criteria) `better' than Esperanto, but in order for
  367. it to be worth uprooting the established world of Esperanto and
  368. creating an equivalently widespread world community of Interlingua
  369. speakers, it would have to be visibly and profoundly an improvement
  370. over Esperanto of prodigious proportions.  No international language
  371. project has yet produced such an obviously ideal language.
  372.  
  373. In the network community, one of the best known planned language
  374. projects is James Cooke Brown's Loglan (and its revised offshoot
  375. Lojban).  While some enthusiasts do see Loglan and Lojban as
  376. competitors to Esperanto, the languages were conceived not as a tool to
  377. facilitate better communication, but as a linguistic experiment, to
  378. test the Whorf hypothesis that a language shapes (or limits) the
  379. thoughts of its speakers.  They are thus deliberately designed to bear
  380. little resemblance to existing human languages.  While Loglan and
  381. Lojban are unlikely (and, by design, perhaps unsuited) to succeed as
  382. international languages, both are interesting projects in their own
  383. right.   The address to write for Loglan information is
  384.  
  385.     The Loglan Institute
  386.     3009 Peters Way
  387.     San Diego, CA, 92117
  388.     U.S.A.
  389.                 [ (619) 270-1691 ]
  390.     70674.1434@compuserve.com
  391.  
  392. For Lojban, contact
  393.     Bob LeChevalier, President
  394.     The Logical Language Group, Inc.
  395.     2904 Beau Lane Fairfax VA 22031-1303
  396.     U.S.A
  397.                 [ (703) 385-0273 (day/evenings) }
  398.     lojbab@grebyn.com
  399.  
  400. There is a `constructed language' mailing list; send mail to
  401.     conlang-request@buphy.bu.edu
  402. to subscribe.  Finally, fans of Tolkien's language creations
  403. can join a Tolkien-language mailing list.  Contact
  404.     jcb@dcs.edinburgh.ac.uk
  405. for information.  (UK readers invert the address appropriately)
  406.  
  407.  
  408. As for our own Esperanto newsgroup, many readers are interested in other
  409. planned languages, and discussion of these can often be informative and
  410. interesting.  But politeness dictates that `Esperanto-bashing' in
  411. an Esperanto forum is inappropriate and should be avoided.
  412.  
  413.  
  414. 7. How come Esperanto doesn't have <favorite word or feature>?
  415.  
  416. Although Esperanto is a planned language, it has developed well beyond
  417. the point at which some authoritative person or group can dictate
  418. language practice, however great the temptation may be to `tinker' with
  419. the language.  For example, many people are critical of the presence of
  420. a feminine suffix and absense of a corresponding masculine suffix, and
  421. have suggested masculine suffixes (-ab, -ucx, -icx, -un), neutral pronouns
  422. (sxli, ri), and/or re-interpretations of familiar words such as
  423. redefining `frato' (brother) to mean `sibling'.  But there is no single
  424. individual or committee that will simply designate changes such as
  425. these before they achieve general use.
  426.  
  427. Just as with any other language, the only way for such novelties to
  428. attain acceptability is for them to be used in correspondence,
  429. literature, and conversation by a growing number of people.  So, if you
  430. see a genuine lack in the language's existing stock of roots and
  431. affixes, by all means use a new coinage (with suitable explanation) and
  432. see if it catches on.  Be warned that such neologisms are often
  433. controversial and will meet with criticisms (in proportion to the
  434. extent to which they break with the `Fundamento' or to which they are
  435. redundant to the existing language).
  436.  
  437.  
  438. 8. Is there any Esperanto material available online?
  439.  
  440. There are two sources on the network for Esperanto materials.  The
  441. Internet site rand.org has an assortment of materials (including online
  442. word lists, some introductory material, and other stuff) available for
  443. anonymous FTP in the pub/esperanto directory.
  444.  
  445. There is a Planned Languages Server at columbia.edu that allows a
  446. user to request material on Esperanto and Loglan via electronic mail
  447. (with no human intervention). To find out more about this server, send
  448. a message with just the word   help   to archive-server@hebrew.cc.columbia.EDU
  449. A help file will be sent by return electronic mail.
  450.  
  451. There is an archive of Esperanto Macintosh materials available via
  452. anonymous FTP at  chaos.cs.brandeis.edu in pub/esperanto, including
  453. fonts and HyperCard materials.
  454.  
  455. Some Esperanto information is available via a service called `gopher'
  456. via the gopher server at otax.tky.hut.fi port 70 (Helsinki University
  457. of Technology).
  458.  
  459. Some libraries have on-line listings of their Esperanto holdings.  On
  460. Internet, try:
  461.     Universitaet des Saarlandes (700 titles): telnet paula.rz.uni-sb.de
  462.     University of California (450 titles): telnet melvyl.ucop.edu
  463. On BITNET/EARN/SURFnet, try
  464.     Katholieke Universiteit Nijmegen (232 titles):
  465.        set host/x29 kunt or set host/x29 18802007099, and then use
  466.        'c KUNOPC' to enter the library. Logout using <Ctrl-C>
  467.  
  468. Also, see the next section's information about the Esperanto Lingva Servo.
  469.  
  470.  
  471. 9. In what language should people post to this newsgroup/list?
  472.  
  473. This is left up to the judgement of the sender, based on his or her
  474. language expertise, the nature of the material, and the time available
  475. for composing the message.  Several of our readers are not native
  476. speakers of English; for some, it is easier to read and write Esperanto
  477. than English.  On the other hand, many of our readers have only the
  478. most basic exposure to Esperanto (and wish to learn more).  The best
  479. solution would be to post bilingually in English and Esperanto (if you
  480. know Esperanto), but of course that requires composing the posting two
  481. times.  Messages involving details of Esperanto culture (such as a
  482. recent thread involving some of the personalities of the early
  483. Esperanto movement) can probably be entirely in Esperanto without
  484. losing much of the intended audience.  Similarly, messages likely to be
  485. of interest to people who are just learning about Esperanto should be
  486. posted in English (at least).
  487.  
  488. Beginners in the language should not be afraid to attempt to post in
  489. Esperanto; people are happy to correct language mistakes in a positive
  490. and friendly way (not as `grammar flames') and a forum like this can be
  491. a good way to get language practice.  No, this is not strong enough.
  492. Beginners are ESPECIALLY ENCOURAGED to post in Esperanto whenever
  493. possible.
  494.  
  495. Of course, if you are uncertain of your Esperanto ability, you should
  496. include an English version of your text so that, if you make a serious
  497. language blunder, people can determine what you were *trying* to say.
  498.  
  499. One service that might be of use is the Language Service (La
  500. Lingva Servo), a group of volunteers who will correct the grammar
  501. of short Esperanto postings.  Information on the Lingva Servo,
  502. with the current list of volunteers, is posted monthly to this
  503. group.
  504.  
  505. If you are cross-posting articles to other newsgroups, please
  506. do NOT post in Esperanto, unless English (or the usual language
  507. of that newsgroup) is also included, preferably as the primary
  508. language.  Aside from being rude, such postings have tended to
  509. create a lot of unwanted crossposted response traffic, usually
  510. of an anti-Esperantan inflammatory nature.
  511.  
  512. 10. Are there other bulletin boards, online services, etc?
  513.  
  514. The Internet mailing list mail.esperanto contains about
  515. 70 individual entries.  Whenever someone sends mail to
  516. `esperanto@rand.ORG', that mail is forwarded to everyone on
  517. the list.  People on other networks that can receive
  518. Internet mail (e.g. on CompuServe or FidoNet) can subscribe
  519. to the mailing list.
  520.  
  521. The newsgroup soc.culture.esperanto is distributed on many
  522. Internet and USENET sites and has a readership of several
  523. hundred.  Every message sent to the mail.esperanto list is
  524. forwarded to soc.culture.esperanto, and every article from
  525. soc.culture.esperanto is normally forwarded to the mailing list.
  526. Thus, if you are reading the newsgroup, you do not need to be
  527. on the mailing list.  However, note that the newsgroup is
  528. theoretically an `Internet-only' group, and that many messages,
  529. including all those forwarded from the mailing list, are
  530. tagged with a `Distribution: inet' header line, and may not
  531. be distributed to every site.
  532.  
  533. ESPER-L@TREARN is a BITNET-based mailing list; every message
  534. sent to soc.culture.esperanto is forwarded to ESPER-L, but
  535. not the reverse.  BITNET users should subscribe to ESPER-L
  536. (but should post, when possible, to esperanto@rand.org)
  537.  
  538. CompuServe Information Service (CIS) has an Esperanto board
  539. in its Foreign Languages Education Forum; CIS subscribers
  540. can type /GO FLEFO for further information.
  541.  
  542. For those Internet sites providing the Internet Relay Chat (IRC)
  543. service, Esperanto conversation takes place regularly on Tuesdays at
  544. 1400-1600 GMT (UT) on the channel `#Esperanto'.  Contact Axel
  545. Belinfante <belinfan@cs.utwente.nl> or Wim Slootmans
  546. <slootmans@nats.uia.ac.be> for further infomration.
  547.  
  548.    ***
  549.    *** INFORMATION SOLICITED ABOUT GENIE, ETC.
  550.    *** (note that Internet mail to Genie users seems imminent)
  551.    ***
  552.  
  553. Some local Bulletin Board Systems (BBSes) across North America
  554. provide Esperanto services.
  555.  
  556. Devoted to Esperanto:
  557.  
  558.    ESPERANTO BBS    (416)731-2667       Thornhill, Ontario (near Toronto)
  559.  
  560. Have Esperanto sections:
  561.  
  562.    MICRODOT BBS      (812) 944-3907     New Albany, Indiana (near Evansville)
  563.     (part of the WWIV network of BBS systems.  WWIV systems may
  564.     subscribe to the Esperanto group `La Samideanoj')
  565.  
  566.    ***
  567.    *** Surely there are more?
  568.    ***
  569.  
  570. In France, the Minitel system has an Esperanto service: try
  571. 36.15 ESPERANTO for information.  36.14 PING  is an online chat
  572. and mailbox service in four languages (French, Esperanto, Italian,
  573. and English).  36.14 RIBOUREL is `300 pages about/in Esperanto'
  574.  
  575. In Slovenia, Boris HERMAN is sysop for the Krpan BBS (FidoNet
  576. 2:380/104) and can be reached at Internet address
  577. BHERMAN@UNI-MB.AC.MAIL.YU
  578. copy F:\FAQS\3B2_FAQ Faq.txt
  579. TYPE F:\FAQS\ALT_BUDD>>Faq.txt
  580. TYPE F:\FAQS\ALT_CONF>>Faq.txt
  581. TYPE F:\FAQS\ALT_SECU>>Faq.txt
  582. TYPE F:\FAQS\ALT_SOUR>>Faq.txt
  583. TYPE F:\FAQS\AMIGANOS>>Faq.txt
  584. TYPE F:\FAQS\ANSWERS.TXT>>Faq.txt
  585. TYPE F:\FAQS\ANU_FAQ>>Faq.txt
  586. TYPE F:\FAQS\AVIATION>>Faq.txt
  587. TYPE F:\FAQS\BASIC_FA>>Faq.txt
  588. TYPE F:\FAQS\BISEXUAL>>Faq.txt
  589. TYPE F:\FAQS\BREWING_>>Faq.txt
  590. TYPE F:\FAQS\CA_DRIVI>>Faq.txt
  591. TYPE F:\FAQS\CDROM_FA>>Faq.txt
  592. TYPE F:\FAQS\CHEAP_AI>>Faq.txt
  593. TYPE F:\FAQS\CHINESE_>>Faq.txt
  594. TYPE F:\FAQS\COMPILER>>Faq.txt
  595. TYPE F:\FAQS\COMPUTER>>Faq.txt
  596. TYPE F:\FAQS\COMP_OS_>>Faq.txt
  597. TYPE F:\FAQS\CRAFTS_H>>Faq.txt
  598. TYPE F:\FAQS\CRAFTS_T>>Faq.txt
  599. TYPE F:\FAQS\CULTURE_>>Faq.txt
  600. TYPE F:\FAQS\DESQVIEW>>Faq.txt
  601. TYPE F:\FAQS\DE_TALK_>>Faq.txt
  602. TYPE F:\FAQS\DOUGLAS_>>Faq.txt
  603. TYPE F:\FAQS\DRUG_LAW>>Faq.txt
  604. TYPE F:\FAQS\DRUMCORP>>Faq.txt
  605. TYPE F:\FAQS\ELECTRIC>>Faq.txt
  606. TYPE F:\FAQS\EMACS_IM>>Faq.txt
  607. TYPE F:\FAQS\EMPIRE_V>>Faq.txt
  608. TYPE F:\FAQS\EPOCH_FA>>Faq.txt
  609. TYPE F:\FAQS\ESPERANT>>Faq.txt
  610. TYPE F:\FAQS\FAQ.BAT>>Faq.txt
  611. TYPE F:\FAQS\FINDING_>>Faq.txt
  612. TYPE F:\FAQS\FLEAS_TI>>Faq.txt
  613. TYPE F:\FAQS\FORTRAN_>>Faq.txt
  614. TYPE F:\FAQS\FRACTAL_>>Faq.txt
  615. TYPE F:\FAQS\FRAME_FA>>Faq.txt
  616. TYPE F:\FAQS\GOPHER_F>>Faq.txt
  617. TYPE F:\FAQS\GO_FAQ>>Faq.txt
  618. TYPE F:\FAQS\GROUPWAR>>Faq.txt
  619. TYPE F:\FAQS\GZIP.EXE>>Faq.txt
  620. TYPE F:\FAQS\HAM_ARCH>>Faq.txt
  621. TYPE F:\FAQS\HOCKEY_F>>Faq.txt
  622. TYPE F:\FAQS\HOUSE_FA>>Faq.txt
  623. TYPE F:\FAQS\HP_FAQ>>Faq.txt
  624. TYPE F:\FAQS\HUNGARIA>>Faq.txt
  625. TYPE F:\FAQS\INDIA_FA>>Faq.txt
  626. TYPE F:\FAQS\INET_BBS>>Faq.txt
  627. TYPE F:\FAQS\INTEL_UN>>Faq.txt
  628. TYPE F:\FAQS\INTERNET>>Faq.txt
  629. TYPE F:\FAQS\IRANIAN_>>Faq.txt
  630. TYPE F:\FAQS\IRC_FAQ>>Faq.txt
  631. TYPE F:\FAQS\KILLFILE>>Faq.txt
  632. TYPE F:\FAQS\LINEAR_P>>Faq.txt
  633. TYPE F:\FAQS\LOCKSMIT>>Faq.txt
  634. TYPE F:\FAQS\MAS_SOFT>>Faq.txt
  635. TYPE F:\FAQS\MENSA_FA>>Faq.txt
  636. TYPE F:\FAQS\MEXICAN_>>Faq.txt
  637. TYPE F:\FAQS\MH_FAQ>>Faq.txt
  638. TYPE F:\FAQS\MINIX_FA>>Faq.txt
  639. TYPE F:\FAQS\MINIX_IN>>Faq.txt
  640. TYPE F:\FAQS\MISC_FOR>>Faq.txt
  641. TYPE F:\FAQS\MISC_KID>>Faq.txt
  642. TYPE F:\FAQS\MODEL_RA>>Faq.txt
  643. TYPE F:\FAQS\MODULA_3>>Faq.txt
  644. TYPE F:\FAQS\MOTSS_FA>>Faq.txt
  645. TYPE F:\FAQS\MOVIES_F>>Faq.txt
  646. TYPE F:\FAQS\MSDOS_AR>>Faq.txt
  647. TYPE F:\FAQS\NEOPAGAN>>Faq.txt
  648. TYPE F:\FAQS\NEURAL_N>>Faq.txt
  649. TYPE F:\FAQS\NEWS_NEW>>Faq.txt
  650. TYPE F:\FAQS\NN_FAQ>>Faq.txt
  651. TYPE F:\FAQS\NON_PROF>>Faq.txt
  652. TYPE F:\FAQS\NORTHERN>>Faq.txt
  653. TYPE F:\FAQS\PACKET_R>>Faq.txt
  654. TYPE F:\FAQS\PC_GAMES>>Faq.txt
  655. TYPE F:\FAQS\PDIAL>>Faq.txt
  656. TYPE F:\FAQS\PERN_INT>>Faq.txt
  657. TYPE F:\FAQS\PERSONAL>>Faq.txt
  658. TYPE F:\FAQS\PEX_FAQ>>Faq.txt
  659. TYPE F:\FAQS\PYROTECH>>Faq.txt
  660. TYPE F:\FAQS\REN_N_ST>>Faq.txt
  661. TYPE F:\FAQS\RHF_INTR>>Faq.txt
  662. TYPE F:\FAQS\ROLLER_C>>Faq.txt
  663. TYPE F:\FAQS\SCI_MATH>>Faq.txt
  664. TYPE F:\FAQS\SCUBA_FA>>Faq.txt
  665. TYPE F:\FAQS\SF_GROUP>>Faq.txt
  666. TYPE F:\FAQS\SF_MOVIE>>Faq.txt
  667. TYPE F:\FAQS\SF_WRITT>>Faq.txt
  668. TYPE F:\FAQS\SGI_ANON>>Faq.txt
  669. TYPE F:\FAQS\SITE_SET>>Faq.txt
  670. TYPE F:\FAQS\SKEPTIC_>>Faq.txt
  671. TYPE F:\FAQS\SKYDIVIN>>Faq.txt
  672. TYPE F:\FAQS\SMALLTAL>>Faq.txt
  673. TYPE F:\FAQS\SSN_PRIV>>Faq.txt
  674. TYPE F:\FAQS\SWAP_GUI>>Faq.txt
  675. TYPE F:\FAQS\TALK_BIZ>>Faq.txt
  676. TYPE F:\FAQS\TEXT_FAQ>>Faq.txt
  677. TYPE F:\FAQS\TINY_TOO>>Faq.txt
  678. TYPE F:\FAQS\TMBG_FAQ>>Faq.txt
  679. TYPE F:\FAQS\TOP_LEVE>>Faq.txt
  680. TYPE F:\FAQS\ULTRIX_F>>Faq.txt
  681. TYPE F:\FAQS\USENET_O>>Faq.txt
  682. TYPE F:\FAQS\USENET_U>>Faq.txt
  683. TYPE F:\FAQS\USL_BUGS>>Faq.txt
  684. TYPE F:\FAQS\UUCP_INT>>Faq.txt
  685.